Dead Poets Society
” Hayatın iliğini somurmak demek (carpe diem) kemiği
boğazına kaçırmak demek değildir. Akıllı insan ne zaman duracağını ne
zaman adım atacağını bilmelidir.”
''Kim ne derse desin, sözcükler ve düşünceler dünyayı değiştirebilir.''
“Bu dünyanın kölesi değil efendisi olmaya geldim.”
Keating: Bay Pitts, neredesiniz? Kitabını sayfa 542′ye aç. Şiirin ilk dörtlüğünü oku.
Pitts: Vaktini İyi Değerlendiren Bakireler mi?
Keating: Evet, o şiir. Size uygun değil mi?
Pitts: “Henüz vaktin varken tomurcukları topla.
Zaman hala uçup gidiyor.
Ve bugün gülümseyen bu çiçek,
yarın ölüyor olabilir.”
Keating: Sağ olun, Bay Pitts.
“Henüz vakit varken tomurcukları topla.” Bu duygunun Latince ifadesi, Carpe Diem. Ne demek olduğunu bilen var mı?
Meeks: Yaşadığın günü kavra.
''Aptalca hayaller peşinde koşmayan bir kalp gösterin, ben de size mutlu bir insan göstereyim''
Keating: Yaşadığın günü kavra!
Henüz vakit varken tomurcukları topla. Yazar bunu neden yazmış?
Öğrenci: Acelesi var.
Keating:Bilemediniz. Ama önemli olan yarışmaktı.
Çünkü hepimiz solucan yemi olacağız, arkadaşlar! Buna ister inanın,
ister inanmayın, her birimiz bir gün nefes almayı kesecek ve öleceğiz.
Şimdi öne doğru bir adım atın. Ve geçmişten gelen bu yüzleri biraz
inceleyin. Onlara daha önce ciddi olarak bakmadınız. Sizden pek farklı
değiller. Aynı saç modeli. Tıpkı sizler gibi hormonlara sahipler.
Sizler gibi yenilmez hissediyorlar! Dünya onlar için bir istiridye. Çok
büyük şeyler başaracaklarına inanıyorlar. Sizler gibi gözleri umutla
dolu. Peki yapabileceklerini yapmak için yaşamaya acaba çok geç mi
başladılar? Çünkü bu oğlanlar artık çiçeklere gübre oldu. Ama eğer
dikkatle dinlerseniz size fısıldadıklarını duyarsınız. Yaklaşın.
Dinleyin! Duyuyor musunuz? Carpe… Carpe… Carpe Diem… Yaşadığınız günü
kavrayın, çocuklar. Hayatınızı olağandışı yapın!
Neil: Eğer biz gölgeler haddimizi
aşmışsak, her şeyin tatlıya bağlandığını düşünün. Aslında bu görüntüler
oluşurken, siz kazara burada bulundunuz. Bu zayıf ve garip tema, bir
rüyadan başka bir şey olamaz. Baylar, hemen üzülmeyin. Siz
affederseniz, her şeyi düzeltiriz. Çünkü ben dürüst Puck’ım. Ve haksız
yere şanslıyım. Şimdi ejderin dilini kazıyacak her şeyi tatlıya
bağlayacağız. Aksi halde, Puck’a yalancı deyin. O yüzden hepinize iyi
geceler. Bana elinizi verin dost olalım. Ve Robin her şeyi tatlıya
bağlasın.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder